Psalm 107:18

SVHun ziel gruwelde van alle spijze, en zij waren tot aan de poorten des doods gekomen.
WLCכָּל־אֹ֭כֶל תְּתַעֵ֣ב נַפְשָׁ֑ם וַ֝יַּגִּ֗יעוּ עַד־שַׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
Trans.

kāl-’ōḵel təṯa‘ēḇ nafəšām wayyagî‘û ‘aḏ-ša‘ărê māweṯ:


ACיח  כל-אכל תתעב נפשם    ויגיעו עד-שערי מות
ASVTheir soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
BEThey are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
DarbyTheir soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
ELB05Ihre Seele verabscheut jede Speise, und sie kommen bis an die Pforten des Todes.
LSGLeur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
Schdaß ihrer Seele vor aller Nahrung ekelte und sie nahe waren den Pforten des Todes.
WebTheir soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin